jasný Luky, rozumím, tady jde ale o špatný překlad pro náš trh, s tím jsem se už setkal vícekrát,LukyKolin píše:směr vývoje po Italsku je vznětový motor na benzínksw píše:uživatelská příručka na Freemonta naznačuje směr vývoje. . .
dají technický překlad nějaké mladé nebo zkušenější "míce", co překládá humanitní obory a problém je na světě, když jde o techniku, to jsem zažil již v 90 tých letech,
autor Hans Rudiger Etzold, příručky Jak na to, dostal se mi do rukou origo německý návod a pak překlad od nakladatelství KOPP České Budějovice, na první pohled vše ok, ale jinak nemálo technicky chybných překladů,
a k motorům, do Freemonta se dává pentastar nebo bude, jestli ti to něco říká.